Dudiā Plates of Pravarasena II

  • Language: Sanskrit
  • Date: 419-455
  • Indoskript editor: kh
  • Dynasty: Vākāṭaka
  • ID: 29
  • Place of origin: Dudia (78° 53' long., 22° 3' lat.)
Show the letter table

Variants

dtha: in viṣṇuvṛddha, Pl. 1, Zeile 2: Schreiber hat statt -ddha- -dtha- geschrieben

dhau: in sopanidhau, Pl. 3/1, Zeile 21: Ed.liest -dho-

bhu: in bhume, Pl. 2/2, Zeile 17: Ed. liest -ū-

rā: in rāja, Pl. 1, Zeile 4: oberer Haken wahrscheinlich Schreibfehler

ro: in -tirātra, Pl. 1, Zeile 1: Schreibfehler für -rā-

śni: in a(g)niṣṭoma, Pl. 1, Zeile 1: Schreiberfehler für -gni-

Literature

Material: Kupferplatten.

Datierung: " on the tenth day of the fourth fortnight of the rainy season in the twenty-third year [...] of Pravarasena II's reign."

Die Datierung 419 (?)- 455 folgt Prof. Hans Bakker (Groningen); danach könnte das 23. Regierungjahr des Königs mit 442 n.Ch. datiert werden (kh).

Herkunft: Dudiā, MP.

Scanvorlage :

Mirashi, Vasudev Vishnu (ed.): Inscriptions of the Vākāṭakas (CII V), Ootacamund, 1963: 43-47, " Dudiā Plates of Pravarasena II": No. 10, mit pl. X.

Die vier Kupfertafeln befanden sich in Dudiā (Aser pargaṇā, Cindvārā Distr., M.P.); sie wurden von einem Siegel zusammengehalten.

Die Genealogie von Pravarasena II wird ausführlich aufgeführt, sein Großvater mütterlicherseits wird hier Devagupta genannt. Objekt der Inschrift ist die Landschenkung in Darbbhamalaka (Candrapura saṅgamikā) des Königs an einen Yakṣārya und von 60 (nivartanas) Land in einem Dorf namens Karmmakāra (Hiraṇyapura bhoga) an einen Kāliśarman. Der Befehl ist an die königlichen Angestellten von Årammi-rājya gerichtet, wo die beiden genannten Orte offenbar lagen. In Auftrag gegeben wurde das Schreiben in Pravarapura.

weitere Literatur : Kielhorn in EI 3.1894/95, No. 127.

Additional information

Historical places

Historical persons

Sample page