Dudiā Plates of Pravarasena II
- Language: Sanskrit
- Date: 419-455
- Indoskript editor: kh
- Dynasty: Vākāṭaka
- ID: 29
- Place of origin: Dudia (78° 53' long., 22° 3' lat.)
Variants
dtha: in viṣṇuvṛddha, Pl. 1, Zeile 2: Schreiber hat statt -ddha- -dtha- geschriebendhau: in sopanidhau, Pl. 3/1, Zeile 21: Ed.liest -dho-
bhu: in bhume, Pl. 2/2, Zeile 17: Ed. liest -ū-
rā: in rāja, Pl. 1, Zeile 4: oberer Haken wahrscheinlich Schreibfehler
ro: in -tirātra, Pl. 1, Zeile 1: Schreibfehler für -rā-
śni: in a(g)niṣṭoma, Pl. 1, Zeile 1: Schreiberfehler für -gni-
Literature
Material: Kupferplatten.Datierung: " on the tenth day of the fourth fortnight of the rainy season in the twenty-third year [...] of Pravarasena II's reign."
Die Datierung 419 (?)- 455 folgt Prof. Hans Bakker (Groningen); danach könnte das 23. Regierungjahr des Königs mit 442 n.Ch. datiert werden (kh).
Herkunft: Dudiā, MP.
Scanvorlage :
Mirashi, Vasudev Vishnu (ed.): Inscriptions of the Vākāṭakas (CII V), Ootacamund, 1963: 43-47, " Dudiā Plates of Pravarasena II": No. 10, mit pl. X.
Die vier Kupfertafeln befanden sich in Dudiā (Aser pargaṇā, Cindvārā Distr., M.P.); sie wurden von einem Siegel zusammengehalten.
Die Genealogie von Pravarasena II wird ausführlich aufgeführt, sein Großvater mütterlicherseits wird hier Devagupta genannt. Objekt der Inschrift ist die Landschenkung in Darbbhamalaka (Candrapura saṅgamikā) des Königs an einen Yakṣārya und von 60 (nivartanas) Land in einem Dorf namens Karmmakāra (Hiraṇyapura bhoga) an einen Kāliśarman. Der Befehl ist an die königlichen Angestellten von Årammi-rājya gerichtet, wo die beiden genannten Orte offenbar lagen. In Auftrag gegeben wurde das Schreiben in Pravarapura.
weitere Literatur : Kielhorn in EI 3.1894/95, No. 127.
Additional information
Historical places
- Candrapura
- Darbbhamalaka
- Hiraṇyapura
- Karmmakāra
- Pravarapura
Historical persons
- Goladāsa (Schreiber)
- Kāliśarman (Begünstigter)
- Pravarasena II (König)
- Yakṣāryyā (Begünstigter)
Sample page