Maṅgalasutta
- Language: Sanskrit
- Date: 1884
- Indoskript editor: ke
- Dynasty:
- ID: 655
- Place of origin: Moulmein (97° 37' long., 16° 29' lat.)
Variants
Allgemeine Bemerkungen:- Monosyllabische Tonsprache (3 Töne); Grundzeichen mit Symbolen für die Töne versehen; Beispiele unter der Rubrik "korr"
- Unter den Vokal "-o" fallen aus programmiertechnischen Gründen in der Aufnahme zwei verschiedene Zeichen: 1. das normal mit "-o" umschriebene (-o) und 2. das korrekt mit "-ui" umschriebene (im Kommentar jeweils vermerkt)
- Z.T. unterschiedliche Formen der Initialvokale bei Pāli- und birmanischen Wörtern, wobei die Pāli- Vokale teilweise auch im Birmanischen verwendet werden; im Kommentar vermerkt
a: birmanischer und Pālī- Initialvokal
ā: birmanischer und Pālī- Initialvokal
i: einheitliches Zeichen: birmanischer Initialvokal; zwei übereinander geschriebene Teile: Pālī- Initialvokal
ī: Pālī- Initialvokal
u: Pālī- Initialvokal
e: Pālī-Initialvokal
ai: birmanischer Initialvokal
o: aus zwei getrennten Teilen bestehend und nach rechts unten offen: birmanischer Initialvokal ui; einheitlich aus 4 nebeneinander stehenden Elementen bestehend: birmanischer Initialvokal; einheitlich mit Schlaufe nach links oben: Pālī- Initialvokal
ko: Umschrift: kui
kyo: Umschrift: kyui
kho: Umschrift: khui
khyo: Umschrift: khyui
ggo: Umschrift: ggui
gro: Umschrift: grui
gha: rekonstruiert aus: gh°
co: Umschrift: cui
cho: Umschrift: chui
ña: rekonstruiert aus: ñ°
ñño: Umschrift: ññui
ṭa: rekonstruiert aus diakritischer Vokalisierung: ṭi
ṭha: rekonstruiert aus diakritischer Vokalisierung: ṭhī
to: Umschrift: tui
tho: Umschrift: thui
no: Umschrift: nui
nho: Umschrift: nhui
po: Umschrift: pui
pro: Umschrift: prui
phro: Umschrift: phrui
mo: Umschrift: mui
myo: Umschrift: myui
mro: Umschrift: mrui
mho: Umschrift: mhui
ro: Umschrift: rui
lo: Umschrift: lui
±a: rekonstruiert aus diakritischer Vokalisierung: ±ā
so: Umschrift: sui (beide)
daṇḍa: ein Doppelstrich: Komma/Semikolon; zwei Doppelstriche: Absatz
korr: einzelner kleiner Kreis links bzw. rechts unterhalb des Zeichens: Beispiel für den 1. Ton;mehr oder weniger stark nach unten gebogene einzelne Schlaufe rechts am Zeichen: Beispiel für den 2. Ton; Doppelpunkt rechts vom Zeichen: Beispiel für den 3. Ton;vollständig gefettetes einheitliches Zeichen mit nach rechts offener Schlaufe oben und nach links offener Schlaufe unten: Abkürzung: nhuik; vollständig gefettetes aus drei Teilen bestehendes Zeichen mit nach rechts offener Schlaufe oben und nach links offener Schlaufe unten: Abkürzung:rve (mit Punkt darunter); vollständig gefettetes Zeichen mit geschlossenem Kreis links: Abkürzung: i (mit Punkt darunter);vollständig gefettetes Zeichen mit kleinem Kreis rechts oben: aṃ; ein oder mehrere Kreise ins Zeichen eingeschrieben: Tilgung; eingeschriebene Kreise und Zeichen zwischen den Zeilen: Tilgung und Einfügung; eine Art Kreuz unterhalb und Zeichen oberhalb der Zeile: Einfügung
Literature
Material: PalmblattDatierung: J 1246 (= 1884, Beendigung der Abschrift); J 1269 (= 1907, Übergabe an den 2. Eigentümer)
Scanvorlage: Kopien, vorbereitet von Heinz Braun, Göttingen, Deutschland.
Publikation:-
Schreiberhand 2
Fundort: Moulmein
Schreibort:-
Aufbewahrung: Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen, Cod.Ms.birm. 8
Schrift: Birmanisch
Region: Birma
Einordnung: Buddhismus
Additional information
Historical persons
- Ūḥ Cāritta (Eigentümer)
- Ūḥ Nanda (Eigentümer)
Sample page