Vimalakīrtinirdeśa/Jñānālokālaṃkāra
- Language: Sanskrit
- Date: 1000-1300
- Indoskript editor: jn
- Dynasty: Pāla
- ID: 796
- Place of origin: Lhasa (91° 7' long., 29° 39' lat.)
Variants
Korrekturzeichen: Die ersten vier Zeichen (kleine Striche am oberen Rand der akṣara s dienen der Deleatur. Die Zeichen 5-7 repräsentieren ebenfalls gelöschte akṣara s. Zeichen 8-10 dienen als Silbentrennstrich.dhva , Seite 101, Zeile 3 und Zeile 4: Der Haken oben, legt eine Lesung als rdhva nahe.
ṃ , in tam, vyam und syam , Seite 110, Zeile 8: Dieses Zeichen wird in der Edition als ṃ ( anusvāra ) transkribiert, tatsächlich handelt es sich jedoch um m-virāma .
Literature
Material : PalmblattDatierung : 12. Regierungsjahr eines Gopāla (unklar, um welchen der drei bekannten Gopālas es sich handelt); 11.-13. Jhdt. (Edition)
Scanvorlage : Study Group on Buddhist Sanskrit Literature. Vimalakīrtinirdeśa and Jñānālokālaṃkāra. Transliterated Sanskrit Text Collated with Tibetan and Chinese Translations. (Part I-III). Part I. Introduction to Vimalakīrtinirdeśa and Jñānālokālaṃkāra. Taisho University Press, Tokyo: 2004.
Es handelt sich um zwei verschiedene Manuskripte (Vimalakīrtinirdeśa/Jñānālokālaṃkāra) des gleichen Schreibers.
Die Zeichen sind alle einer Liste aller Zeichen entnommen, die von den Herausgebern angefertigt wurde.
Kein graphischer Unterschied zwischen ba und va .
Additional information
Historical persons
- Cāṇḍoka (Schreiber)
- Gopāla (Herrscher)
Sample page